Header image header image 2  

 

I DREAMED A DREAM

 

 

 

Gemaakte afspraken in 2014

- Strofe 1: begeleiding (S+A+T) : Noe (lang, per noot aanzetten)
   maat 4 -> 11
- Strofe 2: begeleiding (S+A+T): Nah (Aa = lang, per noot aanzetten)
   maat 4 -> 11
- Maat 12 op Aah
- Maat 13 -> 18: op Baa (per noot opnieuw aanzetten)
- Maat 19 -> 21: "Shame", per noot de a herhalen, de "me" op het einde zetten, dus Sha-a-a-a-a-me.
- Maat 22 -> 26: op noemm (kort, de nadruk ligt op de mmm, dus noemmm noemmm)
- Maat 28: op oe (lang)
- Maat 29 -> 30 op nanana (lang)

 

Vertaling van de tekst:

There was a time when man were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
When it al went wrong.

Er was een tijd, dat mannen aardig waren
En hun stemmen zacht
En hun woorden uitnodigend
Er was een tijd, dat liefde blind was
En de wereld was een lied
En het lied was opwindend
Er was een tijd dat alles mis ging

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving

Ik droomde een droom in vervlogen tijden
Toen hoop nog groots was en het leven waard te leven
Ik droomde dat liefde nooit zou sterven
Ik droomde, dat God vergevend zou zijn

Then I was young and unafraid
And dreams were made and used
And wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung
No wine untasted

Toen was ik jong en onbevreesd
En dromen werden gemaakt en gebruikt en verspild
Er hoefde geen losgeld te worden betaald
Geen lied ongezongen, geen wijn ongeproefd

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope appart
As they turn your dreams to shame      

Maar de tijgers kwamen in de nacht
Met hun stemmen zacht als de donder
Terwijl ze je hoop verscheuren
Terwijl ze je dromen veranderen in schaamte

He slept a summer by my side
He filled my days
With endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came

Hij sliep een zomerlang aan mijn zijde
Hij vulde mijn dagen met eindeloze wonderen
Hij nam mijn kindzijn in zijn streven
Maar toen de herfst kwam, was hij verdwenen

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms that cannot weather

En toch droom ik dat hij terug bij mij zal komen
Dat we de jaren samen zullen beleven
Maar er zijn dromen, dit niet uit kunnen komen
En er zijn stormen, die we niet kunnen trotseren

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seems
Now life has killed
The dream I dreamed

Ik had een droom, dat mijn leven
Zo anders zou zijn dan deze hel waarin ik leef
Zo verschillend van wat het lijkt
Nu heeft het leven de droom die ik droomde vermoord.

Oefeningen 2014

Sopraan:

Hoge alt :

Lage alt :

Tenor :

Bassen: