SINT-CECILIA KOOR ROTSELAAR |
||||||||||||||
It's a long way to Tipperary |
||||||||||||||
|
Dit is de versie die gespeeld zal worden, wel zonder zang
vertaling van de teksten: Tot het machtige Londen kwam Iers een Ier, Zingende liedjes van Piccadilly, Dus de hele wereld was homo Zingende liedjes van Piccadilly, Strand en Leicester Square, Totdat Paddy opgewonden werd en Hij riep hun daar toe: Het is een lange weg naar Tipperary, Het is nog een lange weg te gaan. Het is een lange weg naar Tipperary En de liefste meid die ik ken! Afscheid van Piccadilly, Vaarwel, Leicester Square! Het is een lange lange weg naar Tipperary, Maar mijn hart is daar. Het is een lange weg naar Tipperary, En het is nog een lange weg te gaan. Het is een lange weg naar Tipperary En de liefste meid die ik ken! Tot ziens, Piccadilly, Vaarwel, Leicester Square! Het is een lange lange weg naar Tipperary, Maar mijn hart is daar. La la la la, dames en heren, De grote Mr. John McCormick zong dit lied over de hele wereld Evenals mevrouw Florie Fort uit Engeland En veel soldaten stierven aan dit geweldige lied en leefden voor dit geweldige lied Laten we allemaal zingen ter ere van hen in het volgende refrein, Zoals je al eerder deed, in het volgende refrein, zal ik je vertellen wanneer Luister, luister naar de mars, ja meneer! Het is een lange weg naar Tipperary, maar mijn hart is daar! Kom op, laten we beginnen! Het is een lange weg naar Tipperary, Het is nog een lange weg te gaan. Het is een lange weg naar Tipperary En de liefste meid die ik ken! Afscheid van Piccadilly, Vaarwel, Leicester Square! Het is een lange lange weg naar Tipperary, Maar mijn hart is daar.
|
|||||||||||||